El Registro de la Biodiversidad del Pueblo fue iniciado en 1995 por la Fundación para la Revitalización de Tradiciones Locales para la Salud (FRLHT), una ONG en Bangalore. Entre 1996 y 1998, el Instituto Indio de las Ciencias coordinó las actividades del Registro de la Biodiversidad del Pueblo en 52 lugares de 8 estados. Esto fue parte del Programa de Priorización de Conservación de la Biodiversidad, una iniciativa nacional (Gadgil et al., 1998).
Durante entrevistas individuales y de grupo en las discusiones en asambleas comunales, se exploraron los recursos biológicos locales y las prioridades de conservación, y se identificaron grupos de usuarios de biodiversidad e individuos conocedores del tema. En el programa participaron activamente unos 1.000 aldeanos con mucho conocimiento de los recursos naturales. Durante esas discusiones se identificaron recursos de biodiversidad y prácticas para el uso sostenible de los recursos biológicos locales. También se discutió sobre las percepciones de la gente, las opciones para desarrollo, y sus preferencias personales y sociales.
Exceso de cosecha y biopiratería / Foto: Ghate Utkarsh (reproducida con el permiso de COMPAS Newsletter)
Este trabajo conlleva riesgos. La disponibilidad de bases de datos de fácil acceso puede fomentar la depredación de ciertos recursos de biodiversidad por parte de las propias comunidades. Además, esa información sobre los recursos de biodiversidad puede ser usada por gente que no está dispuesta a compartir equitativamente los beneficios.
La información sobre los recursos de biodiversidad de los Registros de la Biodiversidad del Pueblo facilita el monitoreo y proporciona medidas para controlar cómo se va a usar esa información. El establecer recompensas para iniciativas de recursos naturales ha creado oportunidades para que las comunidades locales participen en programas de conservación.
La información de los registros locales se ha computarizado en los distritos y se ofrece a todos los agricultores del país. Las industrias medicinales y de semillas pueden tener acceso a esa información, pagando un monto razonable. Algunas de las regalías acumuladas por este servicio han sido depositadas en los fondos de biodiversidad para apoyar iniciativas locales. Estos esfuerzos no tendrían éxito si no fuese por la publicidad, la capacitación y la educación al nivel de las bases, a través de un sistema de auto gobierno.
Experiencias obtenidas
Los concejos locales aceptaron a los registros como documentos oficiales y los distribuyeron públicamente. Esto atrajo considerable atención en los medios locales y ayudó a crear conciencia sobre estos temas en áreas vecinas. También fue una señal para los políticos locales quienes vieron la importancia del manejo de los recursos locales y su responsabilidad en este tema.
En algunas aldeas, la gente comenzó a buscar soluciones a problemas relacionados a los recursos naturales locales. Por ejemplo, en la aldea de Kigga cerca a Sringeri, un comerciante solía recolectar grandes cantidades de musgo en los bosques aledaños. La gente le preguntó cuánto ganaba vendiendo ese musgo en el mercado urbano, y como no dio una respuesta satisfactoria, se negaron a seguir recolectando el musgo. La aldea de Mala decidió solicitar al gobierno que autorice al consejo local el cobro a los foráneos que querían recolectar productos del bosque. La gente también buscó maneras de reducir la presión sobre el bosque causada por la necesidad de leña. Comenzaron, por ejemplo, a buscar recursos nativos alternativos de combustible para la preparación de ladrillos e hicieron esfuerzos para proteger los sitios sagrados en el bosque.
Respuesta
El gobierno de India ha preparado un borrador de la «Ley de Biodiversidad» (Anónimo, 1998) para ser discutido en la próxima sesión parlamentaria. El borrador de ley toma en cuenta el papel que cumplen las autoridades locales, la documentación de conocimientos y recursos locales, y la necesidad de dotar fondos para la conservación. Con el auspicio de un miembro local del parlamento, algunas ONGs organizaron una audiencia pública sobre los contenidos de la propuesta de ley.
Como el gobierno está tomando bastante tiempo para decidir sobre los Registros de Biodiversidad de la Gente, las ONGs locales han comenzado a promocionarlos con fuerza. Se han publicado y difundido ampliamente esas experiencias, tanto en inglés como en el idioma local, y como resultado de esto, mucha gente de toda la India ha expresado un interés en emprender ejercicios similares en sus áreas. Se ha establecido una red informal, llamada ‘Srishtijigyaasa Pariwar’, que significa «la familia de la gente que quiere aprender sobre la naturaleza». Para facilitar este proceso, se han traducido a diferentes idiomas un manual de metodología (Chhatre et al., 1998) y otros materiales sobre recursos, tales como los documentos de la Convención sobre Biodiversidad.
Mientras tanto, otras ONGs, incluyendo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales (cuyas siglas en inglés son IUCN) han expresado su interés en comenzar iniciativas similares en Nepal, Brasil y Sudáfrica. Así, en el futuro, los Registros de la Biodiversidad del Pueblo pueden convertirse en un movimiento mundial.
El texto completo de este artículo puede obtenerse en COMPAS Newsletter Vol 1-2, 1999 o de www.etcint.org/compas_newsl.htm.
Ghate Utkarsh
Centre for Ecological Science, Indian Institute of Science, Bangalore 560 012, India.
E-mail: utkarsh@ces.iisc.ernet.in
Referencias
Anónimo. 1998. The draft Indian Biological Diversity Act. Ministerio del Medio Ambiente y de los Bosques, Gobierno de la India, Nueva Delhi.
Chhatre, A., P.R.S. Rao, G. Utkarsh, P. Pramod, A. Ganguly y M. Gadgil. 1998. Srishtigyaan: a methodology manual for people’s biodiversity registers. Centro de Ciencias Ecológicas, Instituto Indio de Ciencias, Bangalore.
Gadgil M. y P.R.S. Rao. 1998. Battling over biodiversity: Changing the rules of the game. The Hindu Magazine, junio 14.
Glowka, L. 1998. A guide to designing legal frameworks to determine access to genetic resources. IUCN, Gland